|
|
(K)ein Sommernachtstraum
|
|
|
Passacaglia
|
|
|
Ritual
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): I. Folget nun (Follow now)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): II. Die vierundzwanzig Jahre (The 24 years )
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): III. Gehen also miteinander (They therefore went there together)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): IV. Meine liebe (My dear)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): IX. Also endet sich (Thus ends the entire true story)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): V. Ach, mein Herr Fauste (Oh, Faustus)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): VI. Doktor Faustus klagte (Doctor Faustus lamented and wept)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): VII. Es geschah (It came to pass)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): VIII. Diese gemeldete Magistri (These Magistri and students)
|
|
|
Seid nuchtern und wachet … (Faust Cantata): X. Seid nuchtern und wachet (Be sober and attentive)
|